Пояс оби - Карина Ли
На поляне я увидел девушку. Ее звали Нана, мы любили проводить время вместе, схоронившись от чужих глаз.
Отец не переставал твердить о важности брака: он успел заблаговременно обо всем позаботиться и нашел девушку из порядочной семьи. Правда, я до сих пор ничего о ней не знал.
А сейчас наступил момент для иного опыта: мне хотелось самому познать тонкости интимного общения между мужчиной и женщиной – и чем раньше, тем лучше. Я не желал ждать ту самую, единственную.
С Наной было просто. Мы одноклассники, а вечерами несколько раз в неделю встречаемся в условленном месте. Нана была неприметной тихоней, но лишиться девственности я хотел именно с той, которая не разболтает о моем фиаско в случае провала.
Нана была в легком белом сарафане, перетянутом тонким поясом: наряд делал ее визуально еще хрупче и стройнее. Переносной тётин озарял девушку мягким светом, и меня охватило приятное возбуждение. Я не мог сдерживаться. Ничего не говоря, я жадно накинулся на нее, не желая тратить время на досужие разговоры.
Наши дома разделял небольшой лес, вдоль которого проходила дорога, но электрические фонари работали с перебоями, поэтому Нана часто брала тётин.
Застегнув штаны, я проводил ее до дома, аккуратно шагая по обочине и придерживая девушку за плечи. Попрощавшись, я свернул с дороги, чтобы сократить путь домой.
Уханье сов и крики ночных птиц, круживших над головой, не прекращались, не позволяя мне заблудиться. Вдалеке послышался гром, хотя дождливый сезон начала лета уже закончился. Я ускорил шаг, стараясь обогнать тучи, бежавшие по небу.
Но внезапно я остановился. Скрип колес и стук копыт оборвали тишину, и я насторожился. Встретить лошадь в нашем пригороде – большая редкость. Я решил выяснить, что происходит, спустился по склону и заметил человека в лохмотьях. Он брел по берегу реку, нахлобучив на голову соломенную шляпу сугэгаса, которую носили фермеры, странствующие писатели, монахи и прочий вольный люд.
Теперь луну не скрывали тучи – мне даже удалось разглядеть иероглиф, означающий, что повозка нагружена алкоголем.
«Торговец саке? – промелькнуло у меня в голове. – Что за бред. В двадцать первом веке никто не торгует саке в повозке, да еще практически в лесу».
Я решил понаблюдать и присел на холодную землю. Путник тем временем продолжал путь. Я встал и последовал за ним, внимательно всматриваясь в полумрак.
Опасаясь быть замеченным, я время от времени прятался за деревьями, когда человек делал остановки. Вдруг прогремел гром, и дождь хлынул как из ведра без предупреждения. Торговец саке под натиском ливня уже подгонял лошадь, и я почти потерял его из виду, не успевая за незнакомцем, кроме того, мне приходилось шагать по холмистой местности.
Неожиданно дорогу мне преградил овраг: земля размокла и превратилась в месиво из комьев почвы и листьев. Дождь не давал продолжить слежку.
Решив вернуться назад и бросить неудачную затею, я поплелся прочь. Одежда отяжелела от воды и не давала свободно двигаться, а пот смешался с каплями дождя, которые попадали в глаза и вызывали дискомфорт. Спустя некоторое время ходьбы по пересеченной местности мои ноги подкосились: я увяз в лесной жиже. Потеряв равновесие, я упал и покатился с обрыва.
Острая боль пронзила меня насквозь. Я потерял сознание. Мир погрузился в темноту.
* * *
Не открывая глаза, я услышал знакомый звон фурина, раздавшийся совсем рядом. Тело, налитое свинцом, не могло перевернуться, я чувствовал дикую жажду. Я с трудом разлепил склеившиеся веки и попытался осмотреться по сторонам. Я находился в своей комнате. Через минуту я постарался подняться, что мне и удалось: я медленно, почти на полусогнутых конечностях встал с футона.
Окно спальни выходило на солнечную сторону, первые лучи уже коснулись дома, но едва ли согревали стены. На улице клубился туман, ползущий по земле и скрывающий цветы.
Кто-то оставил окно открытым, позволяя ветру колыхать фурин.
Везде царила тишина. Я покинул комнату, вышел в коридор, миновал дверь родительской спальни и свернул в ванную.
Ссадины и раны были на обеих руках, а на лбу выступила огромная шишка. Я попробовал прикоснуться к ней, но голова сразу же заныла.
Желание умыться не заставило себя долго ждать. Прохладная вода обжигала болью ссадины, поэтому несколько минут я шипел на свое отражение в зеркале. Вытерев последние капли с лица и рук, я направился на кухню, где уже кто-то был: шаги я услышал еще в ванной.
Меня мучила жажда, поэтому я не хотел возвращаться в свою комнату. За кухонным столом сидела мама, очевидно ожидая меня.
– Мама, – пробормотал я, пристально посмотрев на ее лицо, чтобы предугадать настроение.
– Сынок, – тихо отозвалась она. – Что случилось? Тебя нашли на крыльце нашего дома поздней ночью!
Я не знал, что ответить. Да и как соврать? Недавние события никуда не делись, и я прекрасно помнил все – до момента падения.
– Я хотел погулять в лесу в дождь, – не придумал я ничего лучшего.
– Без зонта? – подняла бровь мама, явно не веря в мою ложь. – Отец обнаружил тебя спящим на ступенях! Ты был перемазан в грязи и от тебя пахло саке, – заключила она, скрестив руки на груди.
Взяв со стола стакан с водой, я сразу же осушил его большими глотками. Затем наполнил водой из кувшина и задумался о произошедшем.
Имеется лишь одно логическое объяснение: торговец саке заметил меня, когда я потерял сознание, и довез до дома.
Но как он выяснил, где я живу?
Мама молча сидела и смотрела, как я с жадностью допиваю уже третий стакан.
Она выглядела понурой и разочарованной.
– Прости, – проговорил я. – Мы вчера с друзьями тайно встречались в лесу, похоже, не рассчитали и перебрали с алкоголем.
– Больше ничего умного не придумали? – со злостью в голосе сказала она. – Скоро экзамены, а ты ерундой страдаешь. А папе потом объяснишь, где тебя черти носят. – Мама встала из-за стола и направилась к выходу, но напоследок обернулась. – Кстати, держи свой омамори. – Она протянула мне мешочек. – Амулет лежал в кармане рубашки, отец вытащил его, когда стягивал с тебя грязную одежду. Тебе следует сходить в храм и купить новый, этот вряд ли защитит тебя от разговора с отцом. – И родительница удалилась, вручив мне чужой желтый мешочек с иероглифами, дарующими владельцу везение.
Омамори нельзя открывать: считается, что тогда он теряет волшебные свойства, но, так как вещь явно мне не принадлежала, я все же оттянул нить. Внутри, как и предполагалось, была бумажная табличка с надписями, призывающими удачу.
А на обороте бумажки я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пояс оби - Карина Ли, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


